12月19日,《中華優秀傳統文化經典叢書》出版研討會在北京舉行。該出版工程由中國文化書院、中國實學研究會提供學術支持,由善品堂文化出版機構組織協調各方面工作。作為新時代重要的文化出版工程,叢書由著名學者、北京大學教授、北京大學宗教文化研究院名譽院長樓宇烈擔任編委會主任委員,著名出版家聶震寧擔任副主任委員,眾多重量級專家學者擔任顧問、編委。該出版工程計劃分兩部分完成:一是組織專家學者完成兩百部中華優秀傳統文化經典的注譯中文出版,讓“書寫在古籍里的文字都活起來”;二是組織翻譯家完成兩百部中華優秀傳統文化經典的外文翻譯出版,講好中國故事,向世界貢獻中國智慧、中國價值。
樓宇烈指出,叢書要做到深入淺出、簡明扼要、有所啟發,雖然不容易,仍有賴各位同仁一起努力。聶震寧指出,這一工程契合“全民閱讀”的需要,正是時代所需、讀者所需,必然會為建設“書香社會”、建設文化強國做出貢獻。中國文化書院副院長李中華指出,“人文學科的普及涉及到諸多概念的內涵和外延,既要通俗還要準確,難度可能比寫一本學術著作還要大”。他建議書目選擇在兼容并包的同時也要特別慎重,尤其注意在普及的同時更要準確。

中國實學研究會會長、領導干部學國學組委會主任、全國儒學社團聯席會議秘書長、中共中央黨校(國家行政學院)哲學部教授王杰指出,要科學嚴謹選擇書目,做到專家認可、社會認可,要注重延攬青年學者與資深學者一起擔綱經典譯注,要注重提升經典譯注水平與叢書閱讀收藏價值。
陳來、錢宗武、曹洪欣、張其成、朱小健等多位重量級專家學者,青島出版集團、中國經濟出版社、新星出版社、華齡出版社的負責人參加會議。會議就該叢書出版事宜進行了充分研討,與會專家學者一致肯定了該項目的價值與意義,并對該叢書的出版提出了諸多寶貴建議。

|